Edição ilustrada da obra que influenciou o surrealismo e o teatro do absurdo, com tradução de Ferreira Gullar. A estreia de Ubu rei, na Paris de 1896, foi um escândalo. Na peça, Alfred Jarry, seu autor, lança alguns importantes caminhos estéticos, grotescos e polêmicos, que seriam precursores de movimentos como o surrealismo e o teatro do absurdo. Não à toa, o poeta Stéphane Mallarmé, após assistir à primeira encenação da obra, decretou na plateia: “Jarry é poeta, e com este Ubu rei começa uma nova época.” O humor ácido de Alfred Jarry ainda choca, não só pelos atos e falas controversos de seus personagens, mas também por sua atualidade. As figuras caricatas de Ubu rei ilustram perfeitamente governos fascistas que assombraram o século XX e que insistem em emergir no século XXI. Talvez, por isso, o fascínio pela peça persista no imaginário coletivo e as montagens sejam profusas. No Brasil, uma das mais famosas é a do Teatro do Ornitorrinco, de 1985, com direção e atuação de Cacá Rosset no papel de Pai Ubu, Rosi Campos como Mãe Ubu e figurino assinado por Lina Bo Bardi. Esta edição da José Olympio conta com tradução de Ferreira Gullar, um dos maiores poetas da língua portuguesa. Gullar, ele mesmo um grande admirador da inventividade de Jarry, realizou esta tradução por vontade própria, sem encomenda. Seu gênio poético é perceptível nas tiradas cômicas e na transcriação dos neologismos, caros ao francês e a seu tradutor brasileiro. Cacá Rosset, outro entusiasta da irreverência de Jarry, assina o prefácio da edição, que se completa com capa e projeto gráfico do premiado estúdio de design Casa Rex. “Jarry é poeta, e com este Ubu rei começa uma nova época” – Stéphane Mallarmé “A maioria das traduções que fiz foi encomendada. Só o Ubu rei é que fiz por minha espontânea vontade.” – Ferreira Gullar “Alfred Jarry foi um escritor como raramente se é. suas menores ações, suas traquinagens, tudo isso era literatura.” – Guillaume Apollinaire “Ubu é o exercício do poder através da desqualificação explícita de quem o exerce.” – Michel Foucault
Informações sobre o Livro
Idioma : Português
Editora do livro : JOSE OLYMPIO
Autor : JARRY, ALFRED
Título do livro : Ubu Rei – Os Poloneses
Data de publicação : 11-08-2025
Gênero do livro : Artes e Cultura
Peso : 210 g
Quantidade de páginas : 176
Ano de publicação : 2025
Altura : 30 cm
Largura : 23 cm

O Jeito Warren Buffett de Investir - 02Ed/19
Oshi No Ko - Minha Estrela Preferida - Vol. 07
Catástrofe Ancestral - E Existências no Liberalismo Tardio
Noite Sem Fim
Kit Trilogia de Jaipur
Dias Melhores - Faça Acontecer
Simone de Beauvoir
Coleção Cute & Comfy - Coloring Book For Adults - Kit Com 2 Livros de Colorir
Ter Consciência é Ter Poder
o Príncipe Cruel (Vol. 1 o Povo Do Ar)
Spy x Family - Vol. 13
A Vida Impossível
Felicidade É um Problema Sério
Narinja
Buriti Plus - Ciências - 3º Ano - 01Ed/18
Infância - A Idade Sagrada - Revista e Ampliada - 05Ed/18
Mais Ou Menos 9 Horas
Temporada de Cura no Ateliê Soyo
Miseráveis, Os
Missão: Família Yozakura - Vol. 22
Alma De Bruxa
Detetive Sansão Nas Ilhas
o Que Tem Dentro Da Sua Fralda?
Bíblia NVI, Capa Dura, Azul, Econômica, Tulipa
Ataque Dos Titãs: Lost Girls - Vol. 01
Sobre a Brevidade da Vida
Elden Ring - O Caminho Para Térvore - Vol. 04
a Sabedoria Dos Estoicos - Escritos Selecionados De Sêneca Epiteto e Marco Aurélio
o Cão De Terracota
Menino Que Florescia, O
História da Arquitetura Moderna - 04Ed/06
33 Estratégias de Guerra - Edição Concisa
o Livro Das Orações Católicas - Capa Terço
Além da Pele - (Elefante)
O Método Siciliano - Uma Investigação do Comissário Montalbano
O Universo Tem Uma Queda Pelos Corajosos
200 Tiragens Auxiliares Para a Cartomancia - Tarô, Lenormand, Sibila, Entidade
Tédio Terminal
História de Jesus Para Quem Tem Pressa, A
Vidas Secas
Elden Ring - O Caminho Para Tervore - Vol. 03
Diário de um Banana - Vol.09 - Caindo na Estrada
Auto Da Barca Do Inferno
Café Com Caxiri 