Traduções de peças de nacionalidades e gerações distintas, mas que apresentam textualidades potentes que permitem aos leitores entrarem em contato com temas diversos, entre os quais se destaca a presença da figura feminina como referência e mote dramatúrgico. Monólogos de Isidora Stevenson, Stefano Benni, Enzo Moscato, Dario Fo e Franca Rame, e trechos de figuras femininas da tragédia Hécuba, de Eurípides.
Informações sobre o Livro
Título do livro : Teatro e tradução de teatro
Subtítulo do livro : monólogos de Enzo Moscato, Isidora Stevenson, Dario Fo e Franca Rame, Stefano Benni e Eurípedes
Autor : (Organizador) Barbosa, Tereza Virgínia Ribeiro/ (Organizador) Palma, Anna/ (Organizador) Chiarini, Ana Maria
Idioma : Português
Editora do livro : Maíra Nassif Passos
Capa do livro : Mole
Ano de publicação : 2019
Quantidade de páginas : 136
Altura : 210 mm
Largura : 140 mm
Peso : 187 g
Data de publicação : 08-07-2019
Gênero do livro : Artes e Cultura

Bíblia ARC 860 - Leão Duo - Letra Normal - Almeida Revista e Corrigida
Livro Mágico dos Cristais, O
a Professora e a Aprendiz - Lições Sobre Gestão De Conflitos
Boa-fé Objetiva Âmbito dos Contratos Relacionais - 01ed/19
As Aventuras de Thor - Vol. 01 - A Busca Pelo Martelo
Mentes Inquietas - Globo
História do Cinema Para Quem Tem Pressa, A
Faça a Sua Própria Magia
Quando a Inocência Morreu
Mindfulness para Profissionais de Educação
No Mundo Sem Chão - Escritos Sobre Arte
Astrologia na Prática - Gêmeos
Elas no Conselho - Segredos de Quem Está Nesta Jornada
Oráculo dos Orixás - 50 Cartas de Orientação Espiritual
África: a História Ainda Não Contada
Capitalismo Carcerário
Global Workers - Escolha Seu Melhor Futuro
Exercitos Da Morte
Escravidão - Vol. I 