O falso cognato, ou “falso amigo” – o famoso “parece, mas não é” – constitui armadilha das línguas e pode causar equívocos constrangedores na fala e na tradução. Neste trabalho, as autoras confrontam mais de 2 mil vocábulos do francês e do português com as semelhanças enganosas entre forma e significado. Sobretudo aqueles que, com maior frequência, costumam causar desvios de interpretação. Cada verbete inclui exemplos da palavra entrada contextualizada. Uma obra de consulta indispensável tanto para o meio acadêmico quanto para o profissional de tradução.
Informações sobre o Livro
Título do livro : Dicionario De Falsos Cognatos: Frances – Português
Autor : Claudia Xatara
Idioma : Português
Editora do livro : De Cultura
Capa do livro : Mole
Ano de publicação : 2021
Quantidade de páginas : 216
Data de publicação : 01-01-2008
Gênero do livro : Dicionários
Peso : 330 g
Altura : 30 cm
Largura : 23 cm

Anatomia Emocional - 05Ed/92
O Federalismo na Visão dos Estados - 01Ed/18
A Raposa Vai De Carro
A Panela
A Vontade de Mudar
Um Apartamento Em Paris
Aulas Sobre a Vontade De Saber
Lidando Com o Passado e Outros Lugares
Nino : Pronto a Obedecer
ABD 50 Anos
O Corpo da Linha - Notações Sobre Desenho
Web 3.0 - Além do Futuro do Marketing
Histórias do Mar - Vol. 03
África: a História Ainda Não Contada
a Prateleira Do Amor - Sobre Mulheres, Homens e Relações
Conversa Com Deus Pai 2026: 365 Reflexões Para Escutar A Voz De Deus Em Cada Dia Do Ano 